guglshelf.blogg.se

Ffxiv title of the true autumn
Ffxiv title of the true autumn












ffxiv title of the true autumn

I’ve been roleplaying/writing fanfiction for about 12 years. Senior in college, so I’m most likely to be active during on weekends for the time being. He’s trying so much harder to be composed in English but in German HE JUST SO FUCKING CANDID IT HURTS. I want to take a moment to talk about Edmont again, because this is what he says in English.Ī knight lives to serve. Haurchefant will always be in our hearts. Follow them… Do it for my son and for the Ishgard that he loved.Īlphinaud: Let us leave. But he was my son…Įdmont: He enthused about you, about your strength and your courage. You were his friend and the hope for many. Haurchefant: It doesn’t suit you…my hero…Įdmont: He sacrificed himself for you. Haurchefant: Odd…We’re finally so close, and yet I can hardly feel you…“ Do you think people easily discard a conviction held for a thousand years? Pope Thordan: And demolish the foundations of our society? You have no idea, foolish boy. Haurchefant: We found the Grand Master in a cell!Īymeric: Why, Father? Why are you doing this?Īymeric: Nidhogg is dead! Now is the time to put history right and to seek a conversation with the dragons! We must herald the start of a new era of peace! And other scene translations can be found here. I’m just going to transcribe the text again, and the screenshots are in this album. The Vault is called the Archbasilica, which usually refers to the official seat of the Pope in real life. EDMONT CRIES SO MUCH FUCKING LOUDER IN GERMAN FUCK EVERYTHINGĪlso, kind of an interesting thing: the German team was not shy about the blatant Catholicism references like the English team was.First thing Haurchefant says makes him sound like a fucking puppy who just found a stick and I laughed really hard.So, three things that really stand out to me in these scenes: Edmont’s scene is a fair bit different, too.

#Ffxiv title of the true autumn plus

I know there was a translation of the bit of this scene with Haurchefant going around, so I already knew how different that bit was from the English, but I wanted to do the whole scene, plus the scene after it. The quest title in German is “Um Ishgards willen” which means “For the sake of Ishgard”

ffxiv title of the true autumn

A Knight’s Calling (the Vault) cutscenes translated from German














Ffxiv title of the true autumn